グルメな方はぜひ、一度訪れてみてはいかがでしょう。
物価も都市部に比べると数段安く、本物のイタリア伝統料理がいただけます。
ただ、オステリアでは、イタリア語メニューのみで英語はまったく通じませんでした^^; イタリア直輸入モダンインテリア また かぼちゃの 甘さをどこか香ばしさもあって美味しかったです♪ お店の名前のZuccaってイタリア語でカボチャの意味だそうで、 他にもかぼちゃを使ったお料理がいくつかありました。
これまたおまかせサラダだったかな? ほうれん草とパルミジャーノ そして フレッシュトマトのオリキエッテ オリキエッテとはイタリア語で「耳たぶ」を意味するそう その名の通り、モチモチで美味しかったです♪ 思いつきで飛び込みで入ったお店が意外と美味しかったりすると 中国語とドイツ語は少し前にかじっているのでとりあえずよしとして、フランス語・イタリア語の文法の本を読み、今はロシア語をかじり始めている。
並行してラテン語も少し。
この後はスペイン語に行く予定。
イタリア語会話だからって、なんと2008年度後期「イタリア語ディクション」の成績が出ました。
残念ながら「秀」はいませんでしたが、皆さん頑張ってよく 出来ていましたから「不可」もいませんでした。
。
「優」8名 「良」3名 でした。
物価も都市部に比べると数段安く、本物のイタリア伝統料理がいただけます。
ただ、オステリアでは、イタリア語メニューのみで英語はまったく通じませんでした^^; イタリア直輸入モダンインテリア また かぼちゃの 甘さをどこか香ばしさもあって美味しかったです♪ お店の名前のZuccaってイタリア語でカボチャの意味だそうで、 他にもかぼちゃを使ったお料理がいくつかありました。
これまたおまかせサラダだったかな? ほうれん草とパルミジャーノ そして フレッシュトマトのオリキエッテ オリキエッテとはイタリア語で「耳たぶ」を意味するそう その名の通り、モチモチで美味しかったです♪ 思いつきで飛び込みで入ったお店が意外と美味しかったりすると 中国語とドイツ語は少し前にかじっているのでとりあえずよしとして、フランス語・イタリア語の文法の本を読み、今はロシア語をかじり始めている。
並行してラテン語も少し。
この後はスペイン語に行く予定。
イタリア語会話だからって、なんと2008年度後期「イタリア語ディクション」の成績が出ました。
残念ながら「秀」はいませんでしたが、皆さん頑張ってよく 出来ていましたから「不可」もいませんでした。
。
「優」8名 「良」3名 でした。

コメントする