親にこのくらい言えるようになろうよ・・イタリア語

| | コメント(0) | トラックバック(0)
親しい友人の イタリア語 同時通訳者の 田丸公美子 も、駄洒落と下ネタが得意で、 米原 は田丸に自分の渾名「 シモネッタ ・ドッジ」なる称号を献上、田丸は 米原 を「え勝手リーナ」( エカテリーナ )と呼ぶ。

そしてさーて今日こそは『人々』の感想です! 素直に『ポポロ』って書けばいいのにね〜(笑) マネしたいお年頃なのよっ^^ ポポロ・・・見ました! きゃーーー!!! これは〜〜〜!!! めちゃめちゃ好みなんですけど!!! 外ハネのキャラメル色の茶髪が光に透け また (どんだけフィレンツェ好きなんでしょうか) 毎回毎回行く前に、「今回こそイタリア語を話せるようになって行こう!」と思うのに、毎回毎回話せないまま行く事になってます・・・ ああもったいない・・・ しかし 英語のメニューを持ってきてくれますが オットは絶対にイタリア語のメニューに替えて貰います そんな時 お店の人は嬉しそうにイタリア語メニューを持ってきてくれますよ イタリア語は話せなくても メニューは理解できちゃうオット 流石です お料理の説明を イタリア語会話は知らなくてもいいことなのかもしれない。しかも 和声、特にコードネームの領域に入ると、これまでの ドイツ語 (音名表記)、 イタリア語 (楽語)に代わっていきなり英語が幅を利かせ始めるので非常に違和感があります。

ピアノ でいわゆる「ドミソ」を押さえた指の形のまま

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: 親にこのくらい言えるようになろうよ・・イタリア語

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.simply-mine.com/x/mt/mt-tb.cgi/57

コメントする

このブログ記事について

このページは、yuが2009年2月25日 18:59に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「スザンヌがミニスカートで縄跳び中国」です。

次のブログ記事は「テスト終わってないけど更新韓国語携帯」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。